Tuesday, December 17, 2013

ปลอบ, โอ๋

soothe, console

console แปลว่า ปลอบใจ
    sample:[ตายาย พากันโอ๋หลานที่วิ่งหกล้ม]

โอ๋   oh
    คำที่เปล่งออกมาเพื่อปลอบเด็ก  คนไทยมักออกเสียงว่า โอ๋
    sample:[แม่ร้องโอ๋เพื่อให้ลูกน้อยหยุดร้องไห้]


soothing  (ซูธ'ธิง) adj. มีลักษณะ ปลอบ, ปลอบโยน, ปลอบขวัญ, ประโลมใจ,ทำให้บรรเทา, ลด

Wednesday, November 20, 2013

MOM SONG



The Mom Song Lyrics
Get up now
Get up now
Get up out of bed
Wash your face
Brush your teeth
Comb your sleepy head
Here’s your clothes
And your shoes
Hear the words I said
Get up now
Get up and make your bed
Are you hot?
Are you cold?
Are you wearing that?
Where’s your books and your lunch and your homework at?
Grab your coat and your gloves and your scarf and hat
Don’t forget you got to feed the cat
Eat your breakfast
The experts tell us it’s the most important meal of all
Take your vitamins so you will grow up one day to be big and tall
Please remember the orthodontist will be seeing you at three today?
Don’t forget your piano lesson is this afternoon
So you must play
Don’t shovel
Chew slowly
But hurry
The bus is here
Be careful
Come back here
Did you wash behind your ears?
Play outside
Don’t play rough
Would you just play fair?
Be polite
Make a friend
Don’t forget to share
Work it out
Wait your turn
Never take a dare
Get along
Don’t make me come down there
Clean your room
Fold your clothes
Put your stuff away
Make your bed
Do it now
Do we have all day?
Were you born in a barn?
Would you like some hay
Can you even hear a word I say?
Answer the phone Get Off the phone
Don’t sit so close
Turn it down
No texting at the table
No more computer time tonight
Your iPod’s my iPod if you don’t listen up
Where you going and with whom and what time do you think you’re coming home?
Saying thank you, please, excuse me
Makes you welcome everywhere you roam
You’ll appreciate my wisdom
Someday when you’re older and you’re grown
Can’t wait ’til you have a couple little children of your own
You’ll thank me for the counsel I gave you so willingly
But right now
I thank you NOT to roll your eyes at me
Close your mouth when you chew
Would appreciate
Take a bite
Maybe two
Of the stuff you hate
Use your fork
Do not you burp
Or I’ll set you straight
Eat the food I put upon your plate
Get an egg A, Get the door
Don’t get smart with me
Get a Grip
Get in here I’ll count to 3
Get a job
Get a life
Get a PhD
Get a dose of reality
I don’t care who started it
You’re grounded until your 36
Get your story straight
And tell the truth for once for heaven’s sake
And if all your friends jumped off a cliff
Would you jump too?
If I’ve said it once, I’ve said at least a thousand times before that
You’re too old to act this way
It must be your father’s DNA
Look at me when I am talking
Stand up straight when you walk
A place for everything
And everything must be in place
Stop crying or I’ll give you something real to cry about
Oh!
Brush your teeth
Wash your face
Get your PJs on
Get in bed
Get a hug
Say a prayer with Mom
Don’t forget
I love you
**KISS**
And tomorrow we will do this all again because a mom’s work never ends
You don’t need the reason why
Because
Because
Because
Because
I said so
I said so
I said so
I said so
I’m the Mom
The mom
The mom
The mom
The mom
Ta-da

Thursday, November 22, 2012

น้ำลาย น้ำมูก ตด

น้ำลาย saliva
Stop playing with your saliva like that. Stop making bubble (with your saliva) like that please.

น้ำมูกหนูยังไหลอยู่อีกหรือเปล่า Did you still have a runny nose?

 ตด fart / break the wind
ใครตดเนี่ย เหม็นจัง
Who farted? stinky fart!!
Who break the wind?
Mommy, Is it bad smell? Is it stingy?


อย่าเล่นจู๋
Don't play your penis. / Don't touch your penis

เด็กๆเรียก wee wee ก็ได้ แต่ถ้าไม่อยากให้สับสนตอนโตก็ให้เรียก penis ไปเลยค่ะ
สนับสนุนให้เรียกไปเลยว่า penis หรือ vagina
จุ๋มจิ๋ม pussy , little flower ก็น่ารักดี

น้ำมูก snot
ขี้มูกแห้ง booger
ขี้ตา gum(in eye)
ขี้ไคล scurf
ขี้รังแค dandruff

อึอึ ฉี่ฉี่

อึ  stool / poo
ก้อน - อึก้อนใหญ่จัง What a big poop!
อึเป็นก้อนและอึเหลว soft or hard / You have hard / watery stool.
อึเป็นก้อนแข็งมาก Hard stool / Hard poo
อึธรรมดาแต่เป็นก้อน Formed stool / Formed Poo
อึเป็นก้อนหน่อย แต่เหลวนิดหน่อย Semiformed stool / Semiformed poo
อึเหลว watery stool / Watery poo
เมื่อวานหนูอึเหลว วันนี้อึแข็งแล้ว Yesterday your poo was watery. Today it starts to be formed.
ถ้าจะบอกว่ามีก้อนๆในอึก็ใช้ chunk ได้ค่ะ
วันนี้อึหรือยัง Did you poop today?
ปวดฉี่,ปวดอึ รึเปล่าค่ะ do you want to take a pee?/do you want to take a poo?
เรา ใช้ว่า Let's go pee pee/ or poo poo ค่ะ
Let's take a pee/poo in the toilet. Do you want to take a pee/poo?
let's go pee (ฉี่) / poop (อึ)
Wee wee/pee pee - ฉี่ , Poop/poo – อึ
ชักโครก Toilet bowl (n)
Flush the toilet (v)
ชักโครก เราอาจจะใช้คำว่า "POTTY" ก็ได้นะ คำนี้น่ารักดี (Potty Time)

2.ทิ้งระเบิดดังปุ๋ง ปุ๋ง (ตอนเค้าอึ๊น่ะค่ะ) soundtrack ไปเลยก็ได้นะคะ ปุ๋ง ปุ๋ง
ทิ้งระเบิด drop the bomb /pooooooooooooooooooo.....p
3.ผายลม Break wind./ pass gas, fart

ท้องเสีย diarrhea หรือ upset stomach
you have got a diarrhea. / you have diarrhea / constipation.

Yesterday I had a bad upset stomach.
upset stomach ท้องเสีย ยังได้ถึง ท้องอืดท้องเฟ้อด้วย เหมือนท้องใส้ปั่นป่วนซะมากกว่า
ท้องผูก constipate
แม่สงสัยว่าหนูคงต้องท้องผูกแน่ๆแล้ว Mommy think that you might be suffer from constipation

Let's go to take pee / poo. or Let's go to the toilet.
หนูปวดฉี่ I want to take a pee.
หนูปวดอึ๊ I want to take a poo.
I (need/have) to go to toilet.
I (need/have) to (poo/pee).
อั้นไว้ก่อน อย่าเพิ่งฉี่ -Hold it or Hold on.
ฉี่แตก หรือ อึแตก you can't hold the pee/ poo / you pee(poo) on your pants!!
ทำไมอึใส่กางเกง ทีหลังให้บอกแม่ก่อน
Tell me when you need to go to the toilet (take a poo), don't take it on your pants.
Why do you poo poo in pants? Next time let me know if you want to poo.
Next time, you have to tell me that you wanna poo.
Why did you poo in you pants? Next time call mommy if you need to poo.

ล้างก้นให้ลูกกรณีเค้าอึ ใช้ได้ทั้ง Wash และ Clean
ไปล้างก้น (Go) wash your butt.
ฉี่แล้ว ,อึแล้ว I’m done / You took a poo/pee / Finish
พอดีลูกปวดหนัก หรือเบา เขาบอกว่าเขากำลังจะทำภารกิจนั้นแล้วนะ เราควรบอกว่า Go on หรือ go ahead
อย่าละเลงเดี๋ยวมือเปื้อน Don't rub, it's dirty.
ถ้าลูกจับอึ จะพูดว่า Don't touch or don't play with it.
ถ้าลูกยืนหันหน้าให้เรา แต่เราต้องการให้ลูกหันด้านข้างให้เรา เพื่อเราจะล้างกันให้
หันข้างให้แม่หน่อย แม่จะล้างก้นให้ Turn your side to Mommy or turn your butt this way please.
ถ้าจะให้กางขาออก ก็พูดว่า open your legs

ทำไมลูกอึเหม็นจัง What a stinky poo you have!

หันก้นมาให้แม่หน่อยค่ะ Show me your butt.

Wednesday, November 21, 2012

เปิด-ปิด


แดงกำลังเปิดกล่องของขวัญวันเกิด Daeng is opening his birthday presents
ช่วยเปิดหน้าต่างหน่อยได้ไหมครับ Open up the windows, will you?
ประตูนี้เปิดปิดโดยอัตโนมัติ his door opens automatically
ในนี้ร้อนจัง ทำไมประตูเตาอบถึงเปิดทิ้งไว้ It's hot in here, why is the oven door open?
พิพิธภัณฑ์เปิดตั้งแต่ 10 โมงเช้า ถึง 5 โมงเย็น The museum is open from 10 a.m. to 5 p.m.
การประชุมเปิดให้ประชาชนทั่วไปเข้าฟังได้ The meeting is open to the public.
เปิดประตูหน่อย แมวมันจะออก Open the door. The cat wants to go out.
คุณช่วยเปิดกล่องนี้ให้หน่อยได้ไหมคะ Can you open this box for me?
ผมเหนื่อยมากจนแทบลืมตาไม่ขึ้น I am so tired, I can barely keep my eyes open.
ปิดตา แล้วหลับซะ Close your eyes and go to sleep.
ในที่กลางแจ้ง, ในที่โล่ง open-air
ที่เปิดกระป๋อง a can opener
เครื่องมือที่ใช้ในการเปิดสิ่งอื่น opener
ที่เปิดขวด a bottle opener
การเปิดบ้านให้คนทั่วไปเข้าชมได้ก่อนซื้อ open house
ใจกว้าง ยอมรับฟังควมคิดเห็นของคนอื่น open-mind
เปิดฉากยิง open fire
เปิดบัญชีธนาคาร open an account
การผ่าตัดหัวใจ open-heart surgery
เจรจาตกลงกันได้ close a deal
ปิดยอดขาย close a sale
ญาติใกล้ชิด close relative
ช่วยเปิดเตาหน่อยได้ไหม Can you turn on the stove?
จิมเปิดไฟ Jim turned a light on
ปิดทีวี ได้เวลาอาหารเย็นแล้ว Turn off the TV - it's dinner time
เปิดไฟหน่อยเร็ว ค่ำแล้ว Turn on the lights, it's getting dark
เปิดทีวีหน่อย ถึงเวลาข่าวแล้ว Turn the TV on, it's time for the news.
ช่างซ่อมเปิดส่วนหลังโทรทัศน์ เพื่อซ่อมมัน The mechanic opened the back of the TV
เปิดเพลงคุณลำใย เอเล็กซ์ ตะโกนบอกดีเจที่เธค "Play 'Miss Longan' ! " Alex shouted to the DJ at the nightclub.
ผมเปิดซีดีของโลโซ และก็หลับตาลง I put on my LOSO CD and closed my eyes.
ก่อนไป อย่าลืมปิดไฟละ Before you leave, don't forget to switch off the lights.
คาราบาวสตาร์ทรถและเริ่มขับไปทำงาน Carabao started the car and began her drive to work.
กรุณาดับเครื่องยนต์ ขณะเติมน้ำมัน Please turn off your engine while filling the gas tank.

สุขภาพ


หยุดร้องนะครับลูก Please stop crying
ปวดท้องหรอครับ Do you have a tummy ache?
หนูท้องอืดหรือเปล่าค่ะลูก Do you have a gassy tummy?
โอเค แม่รู้แล้ว แม่ทามหาหิงค์ให้นะครับ จะได้สบายท้อง Let me put มหาหิงส์ on your tummy to help you feel better.
สบายแล้วใช่ไหมครับ Do you feel better now?
ลูกแน่นจมูกใช่ใหมคะ Is it/your nose stuffy?  /  Are you bunged up?
เดี๋ยวแม่หยอดน้ำเกลือที่จมูกให้นะคะ จะได้หายแน่นจมูก Let me give you a nasal wash.
เดี๋ยวก็หายแล้วนะ You'll be fine, honey.
เรียบร้อยแล้วสบายไหมครับ Done, do you feel better?
หนูจาม/หนูไอ/หนูอ๊อก You sneezed/coughed/puked (อ่านว่า (pyk)/vomited
ทาแป้งนะคับ/ทายานะครับ(ผื่นขึ้น)
Put powder on/ put some cream on your rash.
กินยาหน่อยนะจ๊ะได้หายป่วย เก่งมากจ๊ะ Take some medicine, honey. Medicine could help you feel better...good boy!!
ลูกตัวร้อน แม่เช็ดตัวให้นะครับ เช็ดหน้าก่อนนะ น้ำมูกไหลเช็ดก่อนนะ You’ve got a high temperature; let me give you a sponge bath. I'll wipe your face. Let me wipe your mucus.
ไม่เป็นไรนะครับเดี๋ยวก็หายแล้ว It's gonna be ok, you'll feel better soon.

ทั่วไป


หนูเชื่อแม่เถอะ Believe me please baby.
ฟังแม่เถอะ Listen to me.
หนูเชื่อรึเปล่าว่าแม่เนี่ยนะเคย...(ทำอย่างนั้น อย่างนี้มาแล้ว) Do you believe that I have done this before/ did it before/ used to do it before.
หนูทำหน้าตาน่ากลัวจริงๆเลย เสียงหนูด้วย  You look scary, baby. So does your voice.
คนไหนเก่ง ยกมือขึ้น Hands up! who is a genius
ขอมือหน่อย Give me your hand(s)
ตบมือหน่อย Clap your hands.
จับมือกันหน่อย Can you hold my hand?
เกิดอะไรขึ้น(ถามขณะสิ่งนั้นกำลังเกิดขึ้น) What's happening?/What's going on?
เกิดอะไรขึ้น (ถามขณะสิ่งนั้นผ่านไปแล้ว อดีต) What's happened?
คุณสบายดีน๊ะ....คุณโอเคน๊ะ Are you okay?
เป็นการถามในเหตุการณ์ที่ว่า เราไม่ทราบสาเหตุว่าทำไมผู้ถูกถามถึงมีอาการผิดปกติไปไป เช่น ร้องไห้ ทำหน้าหงิกหน้างอ What's [is] wrong?/What's wrong with you?
แม่ได้ยินเสียงรถยนต์ของพ่อมาจอดหน้าบ้าน หนูไปดูซิ I think daddy is home right now, I can hear the engine running. Should we/you go and see?
ตอนนี้ขนุนหลังบ้านเราออกผลติดแล้วห้าลูก ดูซิลูกอยู่บนต้นมัน We have 5 jackfruits on the tree. Come to check it out.
แม่มดมาแล้วหนูกลัวมั้ย  A witch is here!!! Are you scared? 
เดี๋ยวแม่มดสาปแม่เป็นกระต่าย She will cast a spell on you to be a rabbit.
ลูกต้องคลานเข้าไปเก็บ แล้วเวลาออกมาระวังหัวชนขอบเตียงนะ Watch your head while crawling under the bed.
เมื่อคืน ใครน๊า...มานอนกอดแม่?" eh... Who hugged me last night?
เมื่อคืน ใครน๊อ...นอนดิ้นไปดิ้นมา แล้วมาซุกแม่เฉยเลย eh who was wriggling so much last night and snuggled up to me
มา..มานอนหนุนแขนแม่ แม่จะร้องเพลงโปรดให้ฟัง lay your head on my arm and I will sing your favorite song
โอ๊ย...หนูนั่งทับตรงที่แม่เจ็บพอดีเลย อืมม..ได้แรงดี อิอิ Ouch!!! You sitting where I'm hurt/sore mmmm I feel good anyway / Can you give me a massage sweetie, it's hurt right here (ชี้ไปตรงที่ปวด) when you sit/press on it, it makes me feel better
(ประมาณว่าอึดอัด) รองเท้าใช่มั้ย ใส่นานแล้ว ถอดออกดีกว่านะ Are you uncomfortable with these shoes? you wear them (for) too long, let's take them off
คนกำลังถือเบ็ดตกปลา รอปลากินเหยื่อ They are fishing.. waiting for the fish to bite!
ผู้ชายคนนึงกำลังดึงสายเบ็ดขึ้น มีปลาดิ้นกระแด่วๆอยู่ He caught a fish!!
ให้แม่เล็มผมให้เท่าๆกันนะคะ Let me trim your hair.
หนูเป็นพี่น้องกัน ต้องรักกันนะลูก You are brothers/sisters. You have to love each other.
เวลาหนูทำผู้ใหญ่เจ็บ  ไม่ว่าตั้งใจหรือไม่ตั้งใจก็ตาม ต้องขอโทษค่ะผู้ใหญ่ด้วย When you hurt someone: intentionally or intentionally, you have to apologize.
ขอโทษค่ะ I am sorry.
เวลาขอโทษควรมองหน้า สบตา ผู้ใหญ่ เพื่อแสดงถึงความตั้งใจด้วยนะคะ You have to feel sorry to say sorry. Look at me and say it.
ยังมีวุ้นมะพร้าวเหลืออยู่ในตู้เย็นมั้ยคะ Do we have any coconut jelly left?
เดี๋ยวแม่เปิดดูในตู้เย็นก่อนว่ายังเหลืออยู่อีกมั้ย Let me take a look.
อ้อ...ยังเหลืออีก 1 ถ้วยพอดีเลย  We do have one left.
เดี๋ยวต้องเอาออกมาวางไว้ให้หายเย็นก่อนนะคะ Let's put it outside for couple minutes then you can eat.
เพราะเวลาหนูกินอะไรเย็นๆแล้วไอทุกครั้งเลย You sould not be eating cold stuff, because you cough every time that you eat it.
เกาะขาเกาะแข้งแม่ Hold mommy's leg
เดินไปเดินมา You keep walking around.
เอามือตักทราายขึ้น เม็ดทรายค่อยๆลอดนิ้วออกมาจนหมด Scoop sand up with hand(s) then sand can slip through the fingers.
กำไม่อยู่(เม็ดทราย) I can't hold it.
มันมาอยู่ตรงนี้ได้ยังไง, มันเข้ามาได้ยังไง(หว่า) How did it get/come here?
งงล่ะสิ Are you wondered?
เด้งๆหน่อย ดึ๋งๆอีก (เล่น spring rider แล้วบอกให้ด้านปาป๊าดึ๋งๆ คล้ายๆขย่ม) Harder...harder...harder...yo..yo..yo
เสียดายจัง! ฉัน(แม่)ไม่ถูกหวย ทั้งๆที่เป็นเลขเด็ดของลูกเลยนะ (เลขวันเกิดลูก) What a shame! I should win the lottery, that's my lucky number too!!
ไม่ได้หมายความว่าอย่างนั้น I didn't mean that.
แม่หลับอยู่อย่าแกล้งแม่นะ I'm sleeping, don't pick on me
ไปหน้าบ้าน (หลังบ้าน) กัน Let's go to the front yard (back yard).
ขึ้นข้างบน , ลงข้างล่าง ไปหาปะป๊า go upstairs / go downstairs / go to see daddy
พอหรือยัง , พอได้แล้ว , เอาอีกไหม enough? (ทำเสียงสูงๆ ) / that's enough! / would you like some more??
เงยหน้า  Look up /Raise your head.
ก้มหน้า lower your head down / bend your head down / duck your head
ส่ายหัว shake your head. rock your head.
ตัวไหนแมว / อันไหนส้ม (เราเอาตุ๊กตา/ผลไม้ มาวางไว้หลายตัว แล้วถาม ให้เขาชี้) which one is a cat? / which one is an orange?
เอา....ไปให้พ่อ Take this..... to Daddy.
ไปหยิบ...แม่ให้แม่ Go and get ..... to mommy please.
ไปเอา....ที่พ่อมาให้แม่ Fetch Mommy the ........ from Daddy please
หยิบขวดนมที่อยู่ใต้เปลให้น้องภูผาหน่อยสิลูก Pls grap Nong Pupa his milk bottle under the bed.
อย่าไปดม มันเหม็น / เหม็นไหมล่ะ Don't smell the ...... Is it smelly?
ลองดมดูสิ หอมไหม / หอมใช่ไหมล่ะ Smell the .... Does it smell good?
เอ้าเริ่มทำใหม่อีกครั้งนะจ้ะ Let's start it over again.
เห็นไหมน้องหัวล้าน (โกนผมลูกน่ะค่ะ) หนูอยากจะโกนแบบนี้บ้างไหมล่ะ See! your brother's got bald head. Would you like to be like him?
กรุณาบอกฉันว่าเธออายุเท่าไร tell me how old you are, please.
ขอแม่หอมหน่อยนะ Let me kiss you. / Kiss kiss.
หอมแม่หน่อยซิ   Give a kiss to me.
หอมอีกข้างนึง เดี๋ยวไม่เท่ากัน  Kiss me this side too for good balance.
รดน้ำต้นไม้ water the plants.
ทำนองนั้น Sort of.
อย่าขมวดคิ้ว Don't frown
ไม่ทำหน้าผากย่น Don't raise.
หนูเล่านิทานให้แม่ฟังหน่อยได้มั้ย Baby can you read/tell me a story please?
ลูกกดที่โหมด(ให้พัดไปพัดมา) หน่อยนะคะ Can you please press on the button for the swing mode? 
ตรงด้านหลังพัดลม นู๋จะเห็นปุ่มเล็ก นู๋ก็กดปุ่มนั้น..และ แล้วมันก็จะแกว่ง (ไม่แน่ใจค่ะรอท่านอื่นนะ) On behind the [electric] fan, you can see a small button then you press it. And then it will work [to swing]
ที่คั่นหนังสือเอาไว้คั่นหนังสือ  the bookmark is used to keep one's place in a book and so you will be able to find it right away when you want to continue reading your book.
ดูโทรทัศน์มั้ยครับ Do you want to watch TV.?
พ่อ/ยาย/ตา ไปไหนน้า? พ่อไปทำงานครับ Where has พ่อ/ยาย/ตา gone? Daddy has gone to work.
แม่ไปหยิบ (ของ, ของเล่น) ก่อน   เดี๋ยวแม่หยิบให้ I will go and get a toy/ I go and get some toys.
ใครทำ (ของ, ของเล่น) ตกน้า? Who's dropped this toy [these toys on the floor]?
(ของ, ของเล่น) ชิ้นนี้เป็นของใคร? Whose toy (is this)??
ทำตาโตๆ ค่ะ Make a big eye
หนูเล็บดำนะ ขี้เล็บเต็มเลย ไปทำอะไรมา Your finger nails are very dirty. Where did you get the dirt from?
ได้ยินแม่เรียกรึเปล่า Did you hear me?
มาเช็คว่าแม่อยู่รึเปล่าหรอ You are checking on mommy?
แปลกใจว่าแม่อยู่รึเปล่า I wonder if you are here.
แม่บอกว่าหนูเล่นของสิ่งนี้ไม่ได้ I told you that you should not play this thing.
รถหยุดแล้ว The car has stopped
ดูต้นไม้นั่นค่ะลูก เขาตัดแต่งต้นไม้เป็นรูปต่างๆ ค่ะ มีช้าง ม้า  Look at those trees, the gardener trimmed them into animal shapes.
รูปปั้น Statue
นั่นเป็นหุ่นค่ะ ไว้สำหรับโชว์เสื้อผ้าไว้ขายค่ะ ไม่ใช้คนจริงๆจ๊ะ หนูสามารถจับได้เบาๆ  That's a manikin/mannequin used for the display of clothing, not the real person. You may gently touch it.
สงสัยว่า เราจะเดินสวนทางกะป่าป๊าค่ะ เดินมาคนละทาง ป๊ากลับไปรอเราที่รถแล้ว I wondered, we and dad might walk in the opposite direction. He went to wait for us at the car.
ลูกดูเมฆนั่นซิ หนูว่าเหมือนรูปอะไร Look at that cloud, what shape is it? Can you imagine what shape could it be?
เมฆโดนลมพัดเปลี่ยนรูปร่างไปแล้วลูก  The wind blew and changed the cloud's shape.
ล้างหน้า/ล้างมือ น๊ะเปือนหมดแล้ว Wash your face/hands, look..that's all dirty.
มาอ่านหนังสือกัน/มาดูทีวีกัน/ไปเดินเล่นข้างนอกกัน Let's read the story / watch telly (TV) / go for a walk.
เรียกรถ Taxi คันนึงคับ Could you call me a taxi/cab, please?
เตรียมตัวเร็ว เดี๋ยว taxi มาก็จะได้ไป Get ready honey, taxi is coming in any minute.
taxi มาแล้วลูก Here it comes
มาเร็วแม่อุ้ม Hurry up honey, let me hold you
บอกว่าไปCentral Tell the driver we are going to Central
ดูสิลูกว่าถึงยัง จำทางได้เปล่า Do you know where we are now, are we nearly there?
ใกล้ถึงแล้ว ลงสะพานหน้าก็ถึงแล้ว We are getting there, just down the next bridge
.เตรียมเงินให้คนขับก่อน Let me get the fare
เท่าไหร่คับดูตรงมิเตอร์หน้ารถ How much is it, can you check up the meter?
หยิบเงินให้คนขับสิคับลูก Give the driver the money
รอเงินทอนด้วยนะ Wait for your change too sweetie
รับเงินทอนเร็ว Take the change quickly
ถือดีดี เดี๋ยวเงินหล่นนะ Hold the money carefully, don't drop it
มาแม่ถือเองดีกว่า Let me help
มาแม่อุ้มลงรถ Let mommy carry you off the car
เด๊ยวขากลับ เราก็นั่งtaxiกลับบ้านกันนะ Let take a taxi on our way home
บอกคนขับว่าเปิดวิทยุฟังหน่อยคับ / ได้เปล่าคับ Can you tell the driver to turn on the radio, please?
เปิดแอร์แรงหน่อย ข้างหลังไม่เย็นเลย Could you turn air conditioner down please, it's hot back here
ต้องกลับบ้านแล้วจ๊ะ ใกล้ค่ำแล้ว It's getting dark, we are gotta go back home.
เห็นไหม พระอาทิตย์หายไปแล้ว , พระจันทร์กำลังจะขึ้น See, the sun is going down and the moon is coming up.
ร้านซ่อมจักรยาน Fix bike shop / bike repair shop
จักรยานยางแบน ต้องเติมลมก่อน The tyre goes flat and needs to be inflated.
อยากได้อะไร ก็พูดดีๆ ไม่ต้องร้อง Tell me nicely, don't cry for it.