หิวแล้วใช่ไหม | Are you hungry? |
กินอาหารเช้ากันเถอะ | Breakfast time. |
หนูจะกินอะไร กินข้าวมั้ย | What would you like to eat? some rice? |
อยากทานอะไรเป็นอาหารเช้า | What would you like to have for breakfast today? |
หนูต้องการนม | I want some milk |
ทานนมแม่นะคับ | Come on...breastfeeding time (boobie time) |
ดื่มนมหน่อย | Drink some milk. |
โอเค ถ้าไม่ทานนมแม่ ทานจากขวดนมนะคับ | Don't you want my milk? just have a bottle, then. |
มากินนมเร็ว (นมขวด) | Come on!! Have some milk. |
ใช้ช้อนตักสิคะ | Use the spoon, honey |
ใช้ส้อมจิ้มนะลูก | Pick it with the fork |
อย่าใช้มือค่ะ มือจะเลอะ | Don't eat with hand, germ at your hand will get in your mouth |
หนูต้องกินเยอะๆ จะได้โตไวๆ | Enough food helps you grow faster. |
เวลากินหนูเคี้ยวสิอย่าบ้วนออกมา | You have to chew when you eat. Don't spit it out |
อย่าอมข้าวนะ | Don't keep it in your mouth |
อิ่มหรือยังครับ | Are you full? Are you done? Have you finished? |
หิวน้ำมั้ย | Are you thirsty? |
ดื่มน้ำหน่อย | Drink some water. |
ถึงเวลาอาหารกลางวันแล้ว กินข้าวกันเถอะ | Lunch time. Let’s eat. |
เที่ยงนี้จะกินอะไรดี | What would you like for lunch? |
ถึงเวลาอาหารเย็นแล้ว | It’s time to have dinner |
ล้างมือก่อนทานอาหารเย็นนะ | You should wash your hands before having dinner. |
อาบน้ำก่อนทานอาหารเย็นนะ. | You should take a bath before having dinner. |
มือลูกเหนียว ต้องไปล้างมือก่อน | Your hands are dirty/sticky, go wash your hands. |
ผลไม้มีน้ำหวาน มือจะเหนียว ฉะนั้นต้องไปล้างมือหลังจากทานเสร็จ | You need to wash the fruit juice off your hands after you've done cos it makes your hands sticky. |
น้ำส้มนี้เปรี้ยวนิดหน่อย หรือน้ำส้มนี้หวานอมเปรี้ยว | This orange juice is a bit/little sour |
อร่อยมั้ย | Yummy? |
อร่อย | Yummy. |
อร่อยดีนะ | Yum yum. |
เอาเพิ่มอีกมั้ย | Would you like some more? |
เอาเพิ่มอีก | Yes. |
ขอเพิ่ม | More, pleas. |
ไม่เอาแล้วอิ่ม | No, I’m full, thank you. |
หมดแล้ว | All gone. / it’s empty. |
เหลือนิดหน่อย | A bit left. |
ไม่เหลืออะไร | There is no more left. |
น้ำหกแล้ว | The water spilt over the floor. |
วันนี้มีข้าวผัดแล้วลองทายซิว่ามีของหวานอะไร | Today, we’re having fried rice, and guess what’s for dessert? |
ไปเปลี่ยนเสื้อแล้วมากินขนม | Go and change your clothes then come back for sweets. |
กินข้าวหรือยัง | Have you eaten? |
หนูกินข้าวแล้ว | Yes, I have. / I have eaten. |
หนูพึ่งกินข้าวเสร็จ | I’ve just eaten, thank you. |
ส่งมาให้แม่หน่อย | Pass it to me, please. |
เดี๋ยวเราอ่านนิทานเสร็จไปกินขนมกันนะ | When we finish our story, we’ll have a snack. |
ขอหนูชิมหน่อยได้มั้ย | Can I test it? |
ลองดูสิ | You try some |
ขอกินหน่อยได้มั้ย | Can I have some please? |
ได้สิ | Sure. |
เติมนมลงไปอีกหน่อย | I’ll pour the milk in. |
กินเยอะ ๆ | eat a lot |
กินข้าวกันนะครับจะได้กินยา /เคี้ยวละเอียดๆด้วยนะครับ/อร่อยจังเลย | Eat some food then you can take some medicine afterward / thoroughly chew your food / yum..yum |
กินให้หมดก่อนแล้วค่อยเอาอันใหม่ | Eat it all up, then you will get a/the new one. |
อย่ากัดแล้วคายซิ (เค้ากินองุ่นดูดแต่น้ำ) | Don't bite and spit it out. |
กินหมดรึยัง อ้าปากให้ดูหน่อย | Have you eaten all up? Let me see! |
อย่าเอาอาหารมาเล่น | Don't play with your food. |
ไม่ปัดจานลงจากโต๊ะ | Don't push the plate down (from the table). |
สำหรับพ่อแม่ชาวไทยทั่วทุกมุมโลก ที่ต้องการสร้างลูกสองภาษา เน้น ภาษาไทยและภาษาอังกฤษ แต่อาจจะติดสำหรับคำธรรมดาพื้นๆ ที่ใช้ในชีวิตประจำวัน ที่เป็นภาาาอังกฤษและสถานการณ์ที่สมควรจะพูดคำ วลี ประโยคนั้นๆกับลูก ลองมาหาอ่านดูในบล๊อกนี้ ที่ค้นหามารวบรวม เพื่อเจ้าของบล๊อกเองและสำหรับทุกท่านที่สนใจและคิดว่าได้ประโยชน์ เรามาสร้างเด็กสองภาษาด้วยกัน ขอให้ลูกๆของทุกท่านเป็นเด็กสองภาษาที่น่ารักกันทุกคนนะครับ
Wednesday, November 21, 2012
ทานอาหาร
Labels:
สถานการณ์
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment